Journalist

Edwin Krijgsman

Publiceerde in de Volkskrant
Volgers
1
Artikelen
55
Media
1
Samengewerkt met

Uitgelicht

Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
za. 24 mrt. ’18

Saviano's rauwe, actuele roman over een jeugdbende in Napels is te gehaast gefabriceerd

De stijl is amechtig en het verhaal van-dik-hout-zaagt-men-planken.

FICTIE

Roberto Saviano: De kinderen in de sleepnetten

*** Uit het Italiaans vertaald door Jan van der Haar. De Bezige Bij; 384 pagina's; € 19,99.

Roberto Saviano heeft haast, véél haast. Zijn vorige in het Nederlands vertaalde boek, Zero Zero Zero uit 2013, over de mechanismen van de wereldwijde cocaïnehandel, droeg hij op 'aan alle carabinieri van mijn bewakingsgroep'. Sinds het verschijnen in 2006 van Gomorra, over……

Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
za. 18 nov. ’17

Verrukkelijke doodsreutel van een doemdenker

In de 500 pagina's van zijn romandebuut laat Francesco Pecoraro (1945) krap 12 uur verstrijken in gezelschap van een nurkse zestiger. Dat is nogal wat, maar wie zich laat meevoeren door de maniakale vertelkunst, is definitief verkocht.

Ze hebben iets onweerstaanbaars, de sakkerende, gedesillusioneerde, misantropische hoofdpersonen die je met zalvende regelmaat tegenkomt in de wereldliteratuur, de angry elder men, de Statlers en Waldorfs van de letteren - Remco Camperts Somberman, Svevo's Zeno Cos…

2014

2015

2016

2017

2018

2019

55 stukken

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 13 apr. ’19

    Achter het boek: Claudio Magris — Verlies is onvermijdelijk

    Hoe schrijft de schrijver? Edwin Krijgsman sprak Claudio Magris (80), wiens bundel Momentopnamen deze week in Nederlandse vertaling verschijnt, over de invloed van ouder worden op zijn werk.

    Aan het eind van ons gesprek staat Claudio Magris erop een fles witte wijn te openen, en ondanks mijn tegenwerpingen (het is pas twaalf uur 's middags en bovendien heeft de schrijver, die net 80 is geworden, me kort daarvoor bekend moe te zijn, erg moe) zitten…

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 23 feb. ’19

    Bergen als antwoord op alle vragen

    FICTIE

    Franco Faggiani: Tussen twee werelden

    *** Uit het Italiaans vertaald door Saskia Peterzon-Kotte. Signatuur; 219 pagina's; € 19,99.

    Hij heeft ze vaak genoeg moeten aanhoren, de verhalen van collega's die een afgelegen en vervallen boerderij opknappen en rigoureus de stekker van het hectische moderne leven eruit trekken - nou ja, met behoud van wifi dan. Om twee jaar later met hangende pootjes terug te keren naar de grote stad met al haar geneugten en gemakken.

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 29 dec. ’18

    Doorstoofde zomers in een groen paradijs

    Paolo Giordano wil te veel in deze onvolmaakte roman, die je desalniettemin bijna ademloos uitleest.

    FICTIE

    Paolo Giordano: De hemel verslinden

    *** Uit het Italiaans vertaald door Mieke Geuzebroek en Pietha de Voogd. De Bezige Bij; 460 pagina's; € 24,99.

    De eerste keer dat het geluk zich in Teresa's leven aandient, is dat meteen het begin van het einde. Ze is 14, het is een loomhete zomer en ze kijkt in de donkere ogen van……

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 29 dec. ’18

    Prettig getob van Siciliaanse supercommissaris

    FICTIE

    Andrea Camilleri: Net van bescherming

    *** Uit het Italiaans vertaald door Willy Hemelrijk. Serena Libri; 292 pagina's; € 19,95.

    Hoewel Andrea Camilleri met zijn 93 jaar niet meer tot de jongsten behoort, blijft hij met een bewonderenswaardig enthousiasme aan zijn oeuvre werken. Inmiddels ziet de Siciliaanse maestro zo slecht dat hij niet meer kan tikken maar zijn teksten moet dicteren. Net van bescherming is het 25ste deel met commissaris Salvo Montalbano, dat net als…

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 1 dec. ’18

    Lekker leesvoer voor een grauwe dag

    FICTIE

    Piero Chiara: De mantel van astrakan

    **** Uit het Italiaans vertaald door Hilda Schraa en Rianne Aarts. Serena Libri; 198 pagina's; € 19,95.

    Eenmansuitgeverij Serena Libri doet al ruim twintig jaar eigenzinnig waar ze plezier in heeft, wars van tendensen en modes. Bijvoorbeeld vertalingen uitbrengen van bijna vergeten auteurs als Piero Chiara.

    Van Chiara (1913-1986) verschenen eerder De donderdagen van mevrouw Julia en De bisschopskamer, nu is de keuze gevallen op De mantel van……

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 29 sep. ’18

    Moeders met heldenmoed

    NON-FICTIE

    Alex Perry: Maffiamoeders

    **** Uit het Engels vertaald door Hans E. van Riemsdijk. Nieuw Amsterdam; 352 pagina's; € 19,99.

    Op 15 augustus 2007 werden voor een Italiaans restaurant in het Duitse Duisburg zes mannen doodgeschoten. Niet lang daarna werd duidelijk dat het bloedbad de apotheose was in de strijd tussen twee criminele Zuid-Italiaanse families die tot de 'ndrangheta behoorden.

    De Calabrese 'ndrangheta is een van de drie grote Italiaanse misdaadorganisaties, naast de Napolitaanse …

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 22 sep. ’18

    Te veel sores, te weinig stijl

    FICTIE

    Silvia Avallone: Levenslicht

    ** Uit het Italiaans vertaald door Manon Smits. De Bezige Bij; 428 pagina's; € 19,99.

    Na het internationale succes van Staal deed Silvia Avallone (1984) wat volgens sommigen het moeilijkste van het schrijverschap is: ze publiceerde een ijzersterk tweede boek, Marina Bellezza.

    Maar Avallones recentste roman, Levenslicht uit 2017, stelt zwaar teleur. Het verhaal speelt zich af in Bologna, de woonplaats van de schrijfster. Net als in het Piombino van Staal……

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 25 aug. ’18

    Italië leren begrijpen

    Patiënt Italië ziet nog altijd pips (duizelingwekkende staatsschuld, torenhoge jeugdwerkloosheid, verbijsterende belastingontduiking, welig tierende corruptie), maar met het aantreden in juni van de nieuwe regering van Lega en Vijfsterrenbeweging zijn de praatjes terug, vooral bij monde van vice-premier en Lega-leider Matteo Salvini. Italië belieft niet langer 'het vluchtelingenkamp van Europa' te zijn, en aan de leiband lopen van Merkel en de Frankfurter bankiers, no, grazie. Euroscepsis richt …

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 28 jul. ’18

    Bassani's verhaal van Ferrara

    Van de Italiaanse auteur van hartverscheurend mooi proza, Giorgio Bassani, zijn zes werken uitgegeven in een cassette. De stad Ferrara speelt een hoofdrol in zijn oeuvre, dat glashelder en elegant van stijl is.

    De wanhoop en de worsteling van de auteur moeten uit zijn proza zijn vervluchtigd, verwaaid als flarden rook. 'Schrijven heeft me van begin af aan altijd de grootste moeite gekost. Nee, de spreekwoordelijke 'gave' heb ik helaas nooit gehad. Nog steeds struikel…

  • Edwin Krijgsman voor de Volkskrant
    za. 23 jun. ’18

    Cognetti loopt zich warm

    FICTIE

    Paolo Cognetti: De buitenjongen

    *** Uit het Italiaans vertaald door Yond Boeke en Patty Krone. De Bezige Bij; 160 pagina's; € 18,99.

    Met de roman De acht bergen raakte de Italiaanse schrijver Paolo Cognetti (1978) een gevoelige snaar, getuige het internationale succes. Of het nu het onderwerp was - jonge man ontdekt de verlokking van het hooggebergte - de nuchtere, wat bedeesde stijl, de liefdevolle aandacht voor de natuur, of de combinatie van dat…

versie master.ec7018d · production modus · 2 dagen geleden uitgebracht